miércoles 23 de julio, 10:12 AM
TOKIO (AFP) - Los incondicionales de Harry Potter en Japón por fin tuvieron en sus manos la traducción japonesa del séptimo y último tomo de la serie, un año después del lanzamiento de la versión original en inglés.
Centenares de lectores impacientes invadieron las librerÃas del paÃs, algunas de las cuales abrieron sus puertas antes de tiempo para la ocasión, para conseguir un ejemplar de "Hari Potta to shi no hiho", vendido en los paÃses de habla hispana con el tÃtulo "Harry Potter y las reliquias de la muerte".
"Estoy tan emocionada que se me saltan las lágrimas. Estoy completamente aturdida", se entusiasmaba Erina, una joven japonesa que dijo haber hecho cola toda la noche delante de una librerÃa de Tokio ataviada con una peluca rubia para imitar a Luna, uno de los personajes de la saga.
La librerÃa en lÃnea Amazon Japan indicó haber recibido 95.000 pedidos para la versión japonesa del libro, lo que supone un récord para Harry Potter.
Pero los libreros explicaron que el último tomo ha generado menos entusiasmo del que se preveÃa, ya que la intriga ha sido ampliamente desvelada en Japón desde la salida de la versión inglesa, en julio de 2007.
La escritora británica JK Rowling habÃa asegurado el año pasado que no escribirÃa la continuación de la serie, al menos en los próximos diez años.
El conjunto de la saga Harry Potter ha vendido más de 350 millones de ejemplares en el mundo entero y ha sido traducida a 65 idiomas.
Promedio (Not Rated)
Copyright © 2008 AFP.