viernes 16 de mayo, 01:55 PM
Por Vivianne Rodrigues
NUEVA YORK (Reuters) - Cuando uno de los principales teatros neoyorquinos de obras en español decidió celebrar su aniversario número 40, la compañÃa se fijó en un clásico brasileño.
El Spanish Repertory Theatre tomó la novela de 1966 "Dona Flor e Seus Dois Maridos" de Jorge Amado, la adaptó en español desde su original idioma portugués, le agregó una estrella de cine y televisión, y se encontró ante un éxito.
El montaje "Doña Flor y sus Dos Maridos" en la adaptación de Veronica Triana y el director Jorge Ali Triana, fue estrenado a fines de marzo e inicialmente estarÃa en cartelera durante todo junio, pero el programa fue extendido hasta septiembre debido a la alta demanda.
La obra es interpretada en español con una traducción simultánea en inglés a través de audÃfonos.
"Cuando empezamos a trabajar con Doña Flor, muchos nos hablaron sobre la dificultad de llevar a escena una historia que tenÃa trasfondos populares, que parecÃa ser tan local y tan especÃfica de una provincia en Brasil," dijo Ali Triana, quien es también director del Teatro Nacional de Colombia.
"Pero la respuesta increÃble del público te dice todo lo contrario: el dilema de Flor es muy universal y casi todos se pueden relacionar a él," agregó.
Flor es una joven viuda que dirige una escuela de gastronomÃa en la provincia de Bahia. Se casa por segunda vez con Teodoro, un farmacéutico respetado, mientras su pÃcaro primer marido regresa de la muerte para compartir la misma casa con el matrimonio.
La comedia también resulta, según Jorge Amado, en una feroz batalla entre el amor y la lujuria, entre el espÃritu y materia.
Flor termina la disputa al estilo brasileño: mantener un matrimonio respetable con el farmacéutico en el dÃa, mientras vive noches de satisfacción sexual en los brazos del fantasma de su primer marido.
"Quién no sueña con ese compromiso en un matrimonio?," dijo Ali Triana.
"¿Quién no ha deseado poder tener una pareja que serÃa la combinación de dos o más personas? Flor logra realizar ese truco con gracia y humor," agregó.
Una pelÃcula sobre la novela estrenada en 1976 ayudó a convertir a la actriz que encarnaba a Flor, Sonia Braga, en una estrella internacional y se instaló como el filme más exitoso en la historia brasileña.
Para la adaptación teatral, los guionistas ignoraron la pelÃcula y se concentraron en el texto de Amado.
"El reto era preservar el espÃritu de la novela mientras evitábamos una repetición del filme, que fue tan popular y capturó el universo de Amado maravillosamente," dijo Ali Triana.
(Editado en español por Marion Giraldo)
Promedio (Not Rated)
Copyright © 2008 Reuters Limited.